Фото: img.freepik.com

Логопеды всё чаще встречают детей, для которых русский язык не является родным. Такая ситуация может возникнуть, если семья переехала в Россию или родители используют разные языки, одним из которых является русский.

Кандидат педагогических наук, учитель-логопед высшей категории, доцент кафедры логопедии ЛГУ им. А.С. Пушкина Ольга Вячеславовна Елецкая объяснила, почему некоторым детям необходим логопед и какие задачи стоят перед специалистом.

Что такое билингвизм

Билингвизм – это умение человека общаться на двух языках: родном и иностранном. Таких людей называют билингвами. Слово появилось от латинских слов bi, означающих «двойной», «двоякий», и lingua — «язык».

В различных ситуациях ребенок осваивает язык. Различия рассмотрим в таблице.

Кроме этого, двуязычие делится на:

  • Чистое использование языков — это когда каждый из них применяется постоянно отдельно, например, ученик в школе говорит по-русски, а дома использует свой родной язык.
  • Когда переход между языками для человека проходит незаметно.
Если родители для ребенка не планируют полного перехода на другой язык, то у него может развиться смешанное двуязычие. Например, в семье разговаривают как на русском, так и на родном языке. В результате ребенок допускает много ошибок в речи, искажается фонетический, лексический и грамматический строй ее, что затрудняет общение.

Ольга Елецкая

Возможно, русский язык станет преобладающим, однако у ребёнка всё равно могут оставаться ошибки речи, требующие исправления. Поэтому детям, владеющим двумя языками и обучающимся в русской среде, необходима помощь логопеда, а родителям – знания о воспитании билингвов.

Как развивается русская речь у детей-билингвов

Двуязычные постигают те же части речи, что и дети, для которых русский язык является родным.

  • Фонетика исследует звуки языка: происхождение, характеристики, комбинации в слогах и восприятие человеком во время речи.
  • Лексика исследует эволюцию словаря: состав лексики человека, её применение в обыденной речи и восприятие значений слов.
  • Грамматика определяет закономерности формирования предложений, описывая способы образования слов, комбинацию их форм и составление из них фраз.

Компоненты развиваются вместе, для общения, выражения мыслей и желаний, ощущения связи с обществом.

Развитие речи у человека, владеющего двумя языками, происходит в трех уровнях, которые зависят от его владения каждым из компонентов.

  • Ребенок высотного возраста владеет русским языком, разговаривает понятно и свободно, употребляет интонации речи, проявляет желание общаться. Способен отстаивать свою точку зрения и участвовать в диалоге.
  • Средний уровень владения языком характеризуется наличием лексических и грамматических ошибок, а также речевых недочетов, которые не исправляются. Умение вести диалог ограничено изученными темами, а понимание устной русской речи остается на базовом уровне.
  • Говорит с ошибками на обоих языках, невнятно выражает мысли, долго перерабатывает русские предложения и допускает много оговорок.

Средние и низкие уровни соответствуют описанию речи ребёнка с задержкой развития речи. Высокий уровень также подразумевает риск речевых нарушений.



Цели логопедической работы с двуязычными детьми.

Для устранения нарушений речи у детей, владеющих двумя языками, необходимо выполнить четыре группы логопедических упражнений.

Эти задачи решают разными способами — в быту, играх и работе.

Как логопеду проводить обследование детей-билингвов

Для оказания логопедической помощи ребенку, владеющему двумя языками, необходимо обследовать его речь как на родном, так и на русском языке. Логопед для этого привлекает родителей к диагностике, знакомит их с процедурой обследования, но не показывал наглядный диагностический материал и не раскрывает конкретные приемы.

Схема обследования состоит из 9 частей.

Что изучает

Что помогает понять

1. Общая информация о ребенке и его родителях

  • Информация о близких и малыше.
  • какой язык родной;
  • История семьи и времени её приезда в Россию.

2. Объективные данные

  • Выводы других специалистов — невролога, отоларинголога, офтальмолога.
  • Заключение психолого-педагогической комиссии, если ребенок ее посещал.

3. Анамнез

  • Детский рост и развитие от периода беременности до первого года жизни.
  • Как проходила беременность, роды и развитие ребёнка в физическом, эмоциональном и речевом аспектах после рождения.

4. Состояние речевой моторики

  • Устройство органов речевого аппарата у детей.
  • Характеристики движений артикуляционного аппарата и лицевых мышц.

5. Состояние дыхательной и голосовой функции

  • Характеристики невербального и вербального дыхания: вид, объём, ритм, длительность.
  • Особенности голосового звучания: сила, окрас, изменение тона.

6. Условия воспитания ребенка

Характеристика взаимодействия с ребёнком: количество используемых языков, разговорный язык в семье, наличие интереса к русскому языку.

7. Уровень владения родным языком

  • Какие речевые нарушения присутствуют в произношении: дизартрия, дислалия, ринолалия или заикание?
  • Как формируются лексический запас и способность к связной речи?

8. Уровень владения русским языком

  • Ребенок говорит правильно по-русски?
  • как ребенок использует фразовую речь;
  • стремится ли к общению на неродном языке.

Оценка уровня развития речи на родном и русском языках.

  • Уровень владения ребенком русским и родным языками.
  • Как комбинирует эти языки для повседневного общения и обучения.

Логопед после обследования составляет заключение и дает рекомендации по работе с ребенком, при необходимости корректирующей.

Как логопеду работать с детьми-билингвами

Программа коррекции и развития речи для детей из других стран направлена на формирование лексико-грамматической системы, чтобы ребенок мог свободно общаться в русской среде. Это также способствует освоению учебного материала на уровне сверстников, говорящих по-русски.

Для чего нужно развивать речь:

  • Укреплять полученные детьми навыки владения русским языком.
  • Развивать у детей умение правильно произносить звуки, слова и фразы.
  • Работать индивидуально с детьми по логопедии.

Развитие происходит в игровом режиме. Этому способствуют заинтересованность детей, повышение мотивации и укрепление результата корректирующей работы.

Логопед ведет две тренировки в неделю по 35 минут утром. Сначала ребёнок занимается индивидуально, затем переходит в небольшую группу от трёх до пяти человек. Впоследствии его могут включить в групповые занятия до двенадцати человек с русскоязычными детьми.

Логопед тесно сотрудничает с родителями ребенка-билингва, информируя о целях и важности логопедических занятий, их содержании, предлагая игровые методы коррекции, давая рекомендации по общению на русском языке в семье, а также объясняя и контролируя выполнение домашнего задания.

Логопедические занятия способствуют не только усвоению норм речевого общения неродного языка у билингвов, но и социализации, создавая ощущение комфорта в иноязычной среде. Кроме того, такие занятия положительно влияют на произношение и на родном языке.