Равенство возможностей: родной русский язык в инклюзивных классах

14 января на портале «Просвещение. Поддержка» прошел вебинар «Вызовы времени: преподавание русского языка как родного. Опыт регионов». Учителя Ярославской области рассказали о своем опыте преподавания нового предмета, и особое внимание уделили адаптации заданий учебника для инклюзивных классов. По следам вебинара рассказываем о том, как обеспечить мотивированность и продуктивный уровень освоения предмета у детей с ОВЗ.

По словам Татьяны Юдиной, учителя начальных классов и педагога-психолога МОУ «Карабихская основная школа» Ярославского муниципального района, учебник, по которому осваивается программа, отличается глубокой погруженностью в язык, наполненностью интересными фактами и литературными примерами, но есть особенности, которые не позволяют использовать его в полной мере для работы с детьми с ОВЗ. А именно: большие по объему тексты, обилие слов, не входящих в активный и пассивный словарь учащихся, формулировка заданий в обратной форме. Эти особенности подразумевают творческий уровень освоения материала, который часто недоступен ученикам с ОВЗ.

Но имеющиеся препятствия — стимул для поиска новых решений. Опираясь на анализ ограничений в развитии (дефицитов) и хорошо развитых умений (опор) у учеников с ОВЗ, Юдина выделила следующие пути адаптации учебных материалов:

  1. Уменьшение объемов текста. Некоторые упражнения содержат до 250 слов, что очень тяжело для детей с ОВЗ; 
  2. Обязательное выделение символами, знаками, шрифтом главное в тексте, то, что необходимо усвоить для выполнения задания;
  3. Адаптация лексики заданий;
  4. Переформулировка заданий к текстам понятным для учащихся языком;
  5. Предоставление вербальной и невербальной инструкции для выполнения заданий, а также образца выполнения и эталона для самопроверки.

Равенство возможностей: родной русский язык в инклюзивных классах

Юдина приводит пример эффективной адаптации задания на изучение фразеологизмов в пятом классе. В оригинале ученикам предлагается прочитать стихотворение, обсудить, что означает выражение «Идти гуськом», и нарисовать к нему иллюстрацию. Задание достаточно простое, но детям с ОВЗ сложно придумать сюжет иллюстрации, они отказываются рисовать, аргументируя это тем, что не справятся. Самый простой выход из этой ситуации — предоставить карточку с уже готовой иллюстрацией и предложить ее раскрасить. Таким образом сокращается время выполнения задания и создается ситуацию успеха: каждому по силам раскрасить картинку в соответствии с текстом. На обратной стороне карточки учащиеся объясняют фразеологизм либо с подсказкой учителя, либо с помощью фразеологического словаря.

Равенство возможностей: родной русский язык в инклюзивных классах

Юдина отмечает, что работа с карточками вообще очень удобна при изучении раздела фразеологии: наработки, например, 2-го класса всегда можно использовать для дальнейшей работы в 3-м и 4-м. В работе с детьми ОВЗ это особенно продуктивно в сочетании с технологией лэпбукинга.

Лэпбук — интерактивная папка для детей на заданную тему, в которой находится систематизированный материал для изучения, закрепления и повторения знаний. Это могут быть иллюстрации в виде рисунков, буклетов, небольших текстов, которые ребенок может доставать и раскладывать по своему желанию. Например, лэпбук Юдиной содержит огромное количество фразеологизмов, входящих в программу начальной школы. Карточки, которые дети делают на уроке, не пропадают, а идут для его наполнения.

Равенство возможностей: родной русский язык в инклюзивных классах

Педагог отмечает, что при создании лэпбука нужно учитывать, что его тема должна быть интересна детям, соотноситься с их увлечениями. Юдина выбрала мультфильм «Три Богатыря», и назвала лэпбук его 3-м сезоном: «Три Богатыря в царстве фразеологизмов». В нем очень много интерактивных элементов, которые объединяет в себе настольная игра-ходилка. Это очень сильно повышает мотивацию детей: в игре нет проигравших, все выполняют совершенно разные задания. Есть сундук с фразеологизмами, персонажи, ролевая игра на использование фразеологизмов в речи. 

Технология лэпбукинга в данном случае позволяет систематизировать и структурировать тему фразеологии и сильнее вовлечь учеников в изучение и закрепление материала. Кроме того, лэпбук может использоваться как в очном, так и в дистанционном обучении.

Ольга Коршунова, учитель русского языка и литературы МОУ «Карабихская основная школа» Ярославского муниципального района, также отметила эффективность включения в учебный процесс интересов детей в сочетании с прикладной деятельностью.

Например, на ценностно-рефлективном этапе урока можно использовать аппликационную интеллект-карту. Детям раздаются карточки, которые они вырезают и сопоставляют. В этой работе задействуются оба полушария головного мозга, формируются общеучебные умения и навыки, осуществляется контроль собственной интеллектуальной деятельности, улучшаются все виды памяти. Также формируются грамматические и пунктуационные навыки, обогащается словарный запас. Кроме этого учитель может увидеть, какие проблемы возникли у детей при изучении данной темы.

Равенство возможностей: родной русский язык в инклюзивных классах

Коршунова также поделилась своими способами адаптации заданий для детей с ОВЗ.

Первое, на что педагог обращает внимание, это формулировка задания. Оно должно быть кратким, конкретным, и в инструкции должен быть только один глагол. Задание можно формулировать в несколько этапов и обязательно в устном и письменном виде. Важно дать ребенку возможность закончить начатое задание, даже если он отстает. 


Источник